Exodus 2:24

SVEn God hoorde hun gekerm, en God gedacht aan Zijn verbond met Abraham, met Izak, en met Jakob.
WLCוַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶת־נַאֲקָתָ֑ם וַיִּזְכֹּ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶת־בְּרִיתֹ֔ו אֶת־אַבְרָהָ֖ם אֶת־יִצְחָ֥ק וְאֶֽת־יַעֲקֹֽב׃
Trans.

wayyišəma‘ ’ĕlōhîm ’eṯ-na’ăqāṯām wayyizəkōr ’ĕlōhîm ’eṯ-bərîṯwō ’eṯ-’aḇərâām ’eṯ-yiṣəḥāq wə’eṯ-ya‘ăqōḇ:


ACכד וישמע אלהים את נאקתם ויזכר אלהים את בריתו את אברהם את יצחק ואת יעקב
ASVAnd God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
BEAnd at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind.
Darbyand God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;
ELB05Und Gott hörte ihr Wehklagen, und Gott gedachte seines Bundes mit Abraham, mit Isaak und mit Jakob;
LSGDieu entendit leurs gémissements, et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.
SchUnd Gott erhörte ihr Wehklagen, und Gott gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob.
WebAnd God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs